- Désambiguïser et traduire sortir en polonais dans le cadre d’une approche orientée objets
Szczegóły obiektu: Désambiguïser et traduire sortir en polonais dans le cadre d’une approche orientée objets
PDF
Struktura
Neophilologica.
Opis
- Tytuł:
- Tytuł publikacji grupowej:
- Autor:
- Współtwórca:
- Temat i słowa kluczowe: ;
- Hasło przedmiotowe:
- Opis:
- Wydawca:
- Miejsce wydania:
- Data wydania:
- Typ zasobu:
- Format:
- Identyfikator zasobu: oai:www.sbc.org.pl:7216
- Język:
- Lokalizacja oryginału:
- Digitalizacja:
- Publikacja:
- Prawa:
Obiekt znajduje się w kolekcjach:
Informacje dodatkowe
- Data utworzenia: 2008-02-26
- Data ostatniej modyfikacji: 2023-01-02
- Liczba wyświetleń treści obiektu: 196
- Możesz również pobrać opis tego obiektu w formatach: ;
- Rozpoznawanie Tekstów Historycznych:
Zobacz także
L'approche orientée objets dans l’espace
Twórca:Żłobińska-Nowak, Aleksandra
Data:2004
Typ:artykuł
Współtwórca:Banyś, Wiesław. Red. tomu
Les emplois spatiaux du verbe monter, leurs schémas syntaxico-sémantiques et équivalents polonais
Twórca:Żłobińska-Nowak, Aleksandra
Data:2007
Typ:artykuł
Współtwórca:Banyś, Wiesław. Red. tomu
Neophilologica. Vol. 26
Data:2014
Typ:czasopismo
Współtwórca:Banyś, Wiesław. Red.
Neophilologica. Vol. 25
Data:2013
Typ:czasopismo
Współtwórca:Banyś, Wiesław. Red.
Neophilologica. Vol. 27
Data:2015
Typ:czasopismo
Współtwórca:Banyś, Wiesław. Red.
Neophilologica. Tom. 1: Studia językoznawcze
Data:1980
Typ:czasopismo
Neophilologica. Tom. 6: Studia językoznawcze
Data:1986
Typ:czasopismo
Neophilologica. Tom. 5: Studia językoznawcze
Data:1986
Typ:czasopismo