- Krzyżak leży powalony, nie dajcie mu wstać = Der Kreuzritter liegt im Staube, lasst ihn nicht aufkommen.
Szczegóły obiektu: Krzyżak leży powalony, nie dajcie mu wstać = Der Kreuzritter liegt im Staube, lasst ihn nicht aufkommen.
PDF
Opis
- Tytuł:
- Współtwórca:
- Temat i słowa kluczowe: ; ; ; ;
- Hasło przedmiotowe: ;
- Opis: ;
- Wydawca:
- Miejsce wydania:
- Data wydania:
- Typ zasobu:
- Format:
- Identyfikator zasobu: oai:www.sbc.org.pl:63
- Źródło:
- Język: ;
- Lokalizacja oryginału:
Obiekt znajduje się w kolekcjach:
Informacje dodatkowe
- Data utworzenia: 2006-08-22
- Data ostatniej modyfikacji: 2023-01-02
- Liczba wyświetleń treści obiektu: 719
- Możesz również pobrać opis tego obiektu w formatach: ;
- Rozpoznawanie Tekstów Historycznych:
Zobacz także
Steht zusammen für Oberschlesien
Data:ok. 1920
Typ:druk ulotny
Nur die allerdümmsten Kälber - wählen ihre Schlächter selber
Twórca:Ligoń, Stanisław (1879-1954)
Data:ok. 1920
Typ:druk ulotny
Ziemia Górnego Śląska należy do: = Die Boden-Fläche Oberschlesiens besitzen:
Data:[ok. 1921]
Typ:druk ulotny
Schlesier seid auf der Hut! – Der Tod eures Wohlstandes naht sich
Data:ok. 1920
Typ:druk ulotny
So! muss es kommen
Data:1920
Typ:druk ulotny