Kochanowski, Piotr. Tł ; Ogłodowski, Andreas. Kopista
Odpis polskiego przekładu Orlanda Szalonego Ariosta, dokonanego przez Piotra Kochanowskiego. Tyt. w Repertorium Codicum Manuscriptorum in caes. reg. Bibliotheca Scherschnickiana: "Andr. Ogłodowski Poemata polonico sermone". Rękopis w dwóch woluminach ; Tytuł w Repertorium Codicum Manuscriptorum in caes. reg. Bibliotheca Scherschnickiana Teschinii i na oryginalnej oprawie (dziś nieistniejącej): "Andr. Ogłodowski Poemata polonico sermone" ; Rękopis w dwóch woluminach, niekompletny, tom I zaczyna się od strofy 33. pieśni pierwszej. - W tomie 2. na k. 262v pod tekstem podpis "Andreas Ogłodowski" (ręka E - piątego kopisty, występującego tylko w tomie 2.) ; Pierwsze kompletne wydanie polskiego przekładu: Ariosto, Lodovico: Orland szalony / przekładania Piotra Kochanowskiego, wydał Jan Czubek. - Kraków, 1905
03.08.2017
20.09.2012
625
649
https://sbc.org.pl/publication/57706
Der Name der Veröffentlichung | Datum |
---|---|
DD IV 6b, Ariosto, Lodovico, 1600-1700, Orland szalony | 03.08.2017 |
Wróblewski, Alfred (1861-1943)
Filicaia, Vincenzo da (1642-1707) Smoczyński, Wincenty (1842-1903). Tł. Verghettio, Blasio. Tł.
Manzoni, Alessandro (1785-1873) Kamiński, Ludwik (1786-1867). Tłumaczenie
Brossmann, Georg
Szersznik, Leopold Jan (1747-1814)